Avatar

Vertreibung? (Schauungen & Prophezeiungen)

BBouvier @, Sonntag, 18.11.2012, 13:53 (vor 4184 Tagen) @ BBouvier (4652 Aufrufe)
bearbeitet von BBouvier, Sonntag, 18.11.2012, 14:05

Danke sehr, offtopic!

"Hände hoch!" - das kam mir schon ein wenig spanisch vor! *gg*

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Dazu:

El Papa será sacado del límite suyo.
Der Papst wird aus seinen Grenzen herausgeführt.

Haben wir hier die Papstflucht?


Basis des Spanischen ist Latein.
Und dort steht "Grenze" (noch?) für "Gebiet/Land".

Grüsse!
BB

Im Wörterbuch finde ich für "sacar" u.a. die Bedeutung: " hinausschaffen ... hinausbringen".

Das passt auf eine Vertreibung: ".... aus seinem Gebiet vertrieben."

englisch:
"to sack" = rausschmeissen
französisch:
"sac" = Plünderung/Verwüstung

Gruss,
BB


- es ist gemein, Blinden Stummfilme zu zeigen
- eine schöne Theorie sollte man sich mit Forschung nicht kaputt machen
- Irlmaier: "Ein Mann erzählt das, was er irgendwo mal gelesen hat."


Gesamter Strang: