Fera arrest (Schauungen & Prophezeiungen)

Jayef, Dienstag, 08.02.2011, 21:36 (vor 4831 Tagen) @ BBouvier (3998 Aufrufe)

Dans Avignon tout le chef de l'Empire,
Fera arrest pour Paris désolé :
Tricast tiendra l'annibalique ire,
Lyon par change sera mal consolé.

Koennte man dann so etwa uebersetzen:

In Avignon Regierunssitz [Haupt des ganzen Reiches],
Macht Gesetze fuer verwuestetes Paris :
Tricastin haeltet (?) die Hannibalische Zorn, [Angriff aus Nord-Afrika
und/oder ueber den Alpen?]
Lyon durch die Aenderung schlecht getroestet. {Haette gedacht/gehofft
Regierungssitz zu werden.}

Hallo BB!

"fera arrest" übersetzte ich:
=>
"Er verhängt Verdikt/Endurteil"...über das verwüstete/unbewohnbare Paris

Einverstanden mit dem ersten Teil. Aber "über" als Ueberstetzung von "pour" ist hier m.E. nicht optimal; in dem Fall wurde ich eher "sur" erwarten. Wie in "jugement sur". Sondern "fera arrest sur" fuehlt irgendwie unnatuerlich... Und es steht dort "pour".

Denselben "arrest" finden wir in Vers III/86,
wo der Papst sich nach Spanien (Garabandal wohl!) begibt
und durch das Meer das Endurteil über Marseille verhängt wird:
"Par mer sera arrest dedans Marseille"
=>
"Durch (das) Meer hinein (nach) Marseille wird (das) Endurteil sein."

Wenn es nur denselben "arrest" ist... Das Wort hat leider auch mehrere Bedeutungen. Dieser Satz koennte auch uebersetzt mit "[Reist] ueber das Meer und macht eine Pause/Halte in Marseille".
Wo er dann krank wird? Und dann nach seinem Tod sieht man ein Wunder.

Gruss,
Jayef


Gesamter Strang: