Avatar

Blitze schleudernde Maschine II (Schauungen & Prophezeiungen)

Taurec ⌂, München, Donnerstag, 28.07.2016, 10:53 (vor 2819 Tagen) @ Taurec (5803 Aufrufe)
bearbeitet von Taurec, Mittwoch, 26.09.2018, 09:07

Hallo!

Noch besser, da näher am Waldviertler, ist Silvers Übersetzung des Nostradamusverses II/76:

"Einen weiteren Hinweis auf Einsätze von Strahlenkanonen enthält folgende Prophezeiung:

'Blitze schleudert in Burgund ein Ungetüm.
Niemals hat man das mit einer Maschine machen können!
Ein Priester, der gelähmt wurde,
wird im englischen Senat darüber berichten.' (2,76)

Die todbringenden Laserstrahlen, die alle Materie in Nichts aufzulösen vermögen, sind auch noch über riesige Entfernungen wirksam."

Und nach dieser Lektüre erzählt der Waldviertler wörtlich (!!!) von einer Blitze schleudernden Maschine.

Ich gehe durchaus davon aus, daß der Waldviertler irgend etwas sah. Nachdem er seine Schau aber mit Silvers Wahnideen überlagerte, ist die Aussage praktisch nicht mehr zu gebrauchen.

Der Vollständigkeit halber hier unsere Übersetzung des Verses II/76, die sich tatsächlich an den Originaltext hält:

II/76
Foudre en Bourgongne fera cas portenteux,
Que par engin oncques ne pourroit faire,
De leur ſenat ſacriſte fait boiteux.
Fera ſçauoir aux ennemis l’affaire.

Blitz in Burgund verursacht einen ungeheuerlichen1 Vorfall2,
Was man durch Erfindergeist3 nie jemals machen konnte,
Von ihrem Ältestenrat4 der Kirchendiener5 wird gelähmt.
Läßt die Feinde von der Angelegenheit wissen.

1 Frz. „portenteux“ = „ungeheuerlich“, „außerordentlich“, „erstaunlich“, „wunderlich“.
2 Lat. „casus“ = „Fall“, „Vorfall“, „Verfall“, „Sturz“.
3 Frz. „engin“ bekam erst in neuerer Zeit die Bedeutung „Gerät“, „Maschine“. Lat. „ingenium“ bedeutet „Schöpfergeist“, „Genie“, „Talent“. Mfrz. „engin“ hatte u. a. die Bedeutung „Erfindungsreichtum“, „Gewitztheit“, „List“, „Kriegsmaschine“.
4 „Senat“ kann nicht nur eine Regierungskammer bezeichnen, sondern auch das Kardinalskollegium, das früher „Senat des Papstes“ genannt wurde.
5 Mfrz. „sacriste“ = „Küster“, „Sexton“, jemand, der zum Unterhalt der Kirche mit der Sakristei betraut ist.

Z. 1: Ein (Singular!) Blitz, der wohl nicht für ein Naturereignis, sondern für ein plötzliches Ereignis, das wie der Blitz einschlägt, steht.
Z. 2: Hier ist nicht von einer Maschine, sondern menschlichem Einfallsreichtum die Rede. Hier geschieht etwas Übermenschliches, Übernatürliches, das die menschlichen Fähigkeiten eindeutig überschreitet.
Z. 3: Der Ältestenrat könnte die Kurie in Rom sein, die früher auch "Senat des Papstes" genannt wurde. Sie stellt sich der heiligen, göttlichen Wahrheit in den Weg. Der "Kirchendiener" ist kein billiger Küster, sondern jemand, der im übertragenen Sinne der Kirche dient, für ihren Erhalt und den reibungslosen Ablauf zuständig ist. Hier behindert offenbar die Kirchenführung selbst den ordnungsgemäßen Ablauf innerhalb ihrer Organisation, weil ihr das Ergebnis selbst nicht genehm ist. Ganz profan bürokratisch handelt es sich möglicherweise um ein Heiligsprechungsverfahren oder die Anerkennung eines Wunders, einer Erscheinung oder ähnliches.
Z. 4: Die Kurie setzt "die Feinde" von der Angelegenheit in Kenntnis. Offenbar sollen diese gegen das Geschehen vorgehen, da die Kirche selbst damit nicht Einverstanden ist.
Vermutung: In Burgund schlägt ein religiöses Ereignis wie ein Blitz ein, womöglich ein "Wunder". Der Kirche paßt es gar nicht in den Kram, weswegen sie inquisitorische Anstrengungen gegen die Anhänger der neuen Bewegung in den eigenen Reihen unternimmt. In Nostradamus Augen ist das Ereignis aber von höchster religiöser Relevanz und steht über der Kirche, die sich gefälligst danach zu richten habe.

Das nur nebenbei.

Von einer "blitzeschleudernden Maschine" steht bei Nostradamus natürlich nichts. Das ist allein Silvers Phantasie, der offenbar größere Probleme mit der französischen Sprache hatte.

Gruß
Taurec


„Es lebe unser heiliges Deutschland!“

„Was auch draus werde – steh zu deinem Volk! Es ist dein angeborner Platz.“


Gesamter Strang: